Версия для печати

Купить в Китае и не умереть со смеху

В наше время сотрудничать с Китаем модно. Модно закупать там товары и продавать их здесь. Качество таких товаров – это, что называется, притча во языцех, однако не все и не всегда на них и жалуются. Просто знающие бизнесмены понимают, где именно и что именно нужно покупать. А впрочем, разговор сейчас не об этом.

Разговор вообще-то о том, что доставлять грузы из далекой страны не так-то и просто, особенно если речь идет о среднем и малом, а не о крупном бизнесе. Собственно, для таких бизнесменов и придуманы специальные варианты доставки. Например, доставка сборного груза из китая. Что означает такой вариант? Это подходящий вариант для тех, кто не хочет ждать, пока соберется целый контейнер. Возможно, у человека важные сроки, которые нельзя пропускать. В таком случае его груз и груз таких же спешащих повезут автотранспортом. По сути, эти люди будут арендовать фуру или же контейнер (это уже зависит от размера груза).

Но такой вариант, само собой, далеко не единственный. Он взят только в качестве примера. На самом же деле, речь идет о том, что, несмотря на далекую расположенность Китая от России, все равно находятся пути для того, чтобы доставить нужный груз в оптимальные сроки.

А напоследок – немного юмора. Все мы знаем, что очень многие китайские товары не отличаются высоким качеством. Но знаем также и то, что китайцам сложно переводить названия и инструкции на русский язык. И вот в этом случае рождаются целые «шедевры». Например, в ресторане: «рыба похожа на белку». И понимайте сами, что повар имел в виду. Или вывеска «огурец с ущами». Здесь вообще безграничное море вариантов, что же это такое (и ни одного правильного). А вот такое: «Чай из траво. Для горла хорошо. Сырой материал: траво из Китае».

И что здесь добавить? Шедевры, однако. Читаешь и наслаждаешься. И вроде как не анекдот.

Последние статьи

Архив

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 1 2 3 4 5 6